Tekniikkakeskustelut > Sekalaiset

Englannin kielen käännös apua tarvitaan

(1/2) > >>

LMC-99:
Löysin Engalannista yhden ostettavan osan yksityiseltä..

Ja nyt tarvitsen apua miten kirjoitetaan : Postitatko osan Suomeen ja millä hinnalla...

Saanko nopean vastauksen..ei vitsejä eikä huumoria  kiitos.

kuusaan.matti:
Tankerokielellä oon pärjännyt.
Please can you send that item to me, address:
What is total costs, how can i pay?

Regards
LMC-99
 :)

Fenix:
Do you ship to Finland and how much would it cost?

LMC-99:
Saa nähdä... sinne meni feenixin enkulla, ja tämmöinen vastaus tuli ebeystä:>

Olen ostanut sinulta seuraavaa eBayssa. Lähettäkää minulle laskun kokonaismäärää että olen velkaa.

Oletteko aluksen Suomessa ja kuinka paljon se maksaa

Mahtaako englantilainen myyjä ymmärtää mitä härmänjätkä yrittää sanoa..?

Fenix:
Huvittavia nuo käännöskoneiden tekstit. :D

Mutta kun tekstin palauttaa kirjaimellisesti takaisin englanniksi, niin kyllä tuo viestisi on varmaankin ihan ymmärrettävää kieltä. Eikä se niin tarkkaa ole. Se on raha, joka puhuu, eikä kielioppi. :)

Navigaatio

[0] Viestien etusivu

[#] Seuraava sivu

Vastaa

Siirry pois tekstitilasta
Mobile View